Cây thẳng không sợ lệch bóng
Direct English translation
A straight tree is not afraid of a crooked shadow.
Equivalent English version
A clear conscience fears no accusation
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người sống thẳng thắn, trong sạch thì không phải sợ sự xuyên tạc, gièm pha hay nghi ngờ của người đời. Cách nói này nhấn vào hình ảnh bóng không bị lệch để khẳng định cái ngay chính tự nó không tạo ra điều khuất tất.
English explanation
Refers to an upright, honest person who need not fear slander, distortion, or suspicion. This variant emphasizes that what is truly straight will not cast a crooked moral impression.